欧州の本音

これが人権大国の正体です。
少し古いけどメモ。

2007年10月25日09:00
カテゴリ移民問題
フランス:働かない移民はいらない DNAで選別
http://blog.livedoor.jp/tonchamon/archives/51684098.html
http://tonchamon.cocolog-nifty.com/blog/
 
 日本以外の先進国ではこのところ移民選別への動きが加速している。低賃金の労働力として輸入した移民が次々と家族を呼び寄せ生活保護等の福祉予算で生活し、今では逆に国民のお荷物となっているからだ。目先の利益しか考えない会社経営者の要求ばかり飲んでいる日本政府はこのような現実を見ないのか?
 
フランス:「移民家族DNA検査」法案、週内採決へ 「働かず財政圧迫」長官が正当化
 
フランス外国人・移民受入庁のジャン・ゴッドフロイド長官は毎日新聞などと会見し、 仏国内の移民が家族を呼び寄せる際、DNA検査を実施する法案について「移民の家族が増え財政を圧迫している。働かない移民の家族は必要ない」と正当化した。
同法案はナチスによる占領を想起させ、人権を無視しているとして反発が出ている。
しかし移民対策を売り物にするサルコジ政権は今週にも採決を強行する構えだ。
http://mainichi.jp/select/world/news/20071023dde007030059000c.html
 
France to make some migrants pass DNA tests
By Jennifer Macey
Posted Wed Oct 24, 2007 9:03pm AEST
 
The migrants will have to sit a language and values test, provide DNA to prove their family ties, and ensure that their relatives can support them financially when they first arrive in France.
 
The French Government says the DNA tests will stop would-be migrants faking their papers, a practice the government says is common in some African countries.
 
Critics say the bill is still racist but Foreign Minister Brice Hortefeux defended the tests, saying they are already in use in 12 European countries.
 
"I remind you that the test is taken on the initiative of the person seeking a visa, it's not in any way a genetic file," he said.
 
"I hope that initially the procedure will only be carried out in a few countries, because I think it's useful and more effective to carry it out in steps before it's made more widespread."
 
But the controversial DNA test has been watered down to appease critics. It is no longer compulsory and will be trialed for 18 months in select countries.
 
The test will now be paid for by the French government and will only apply to maternal DNA to prevent any paternity disputes arising from the tests.
 
Critics such as Opposition Socialist MP Manuel Valls say new migrants should not be chosen on the basis of genetics.
 
"It's a question of values, and the civil code says that genetic testing is only allowed for medical or scientific research. This amendment is intolerable, it's unacceptable," he said.
 
The bill has divided the Government, with 22 members of President Nicolas Sarkozy's own party abstaining from the vote. One member described the test as disgusting.
 
The issue has also split the French public, with a recent newspaper poll finding that 49 per cent of respondents were in favour of the test, while 43 per cent were opposed.
http://www.abc.net.au/news/stories/2007/10/24/2069538.htm
 

                                                                                                                                                              • -

 
一方イギリスでも同じような論争が巻き起こっていて、西洋での移民に対するフラストレーションはかなりのもののようだ。
 

                                                                                                                                                              • -

 
Immigration truth that Labour dare not speak
Last Updated: 12:01am BST 24/10/2007
http://blog.goo.ne.jp/kitaryunosuke/e/e5d3167845ff2ad12c4aaf825777f3b2
 
What a difference a few years make. In November 2003, the then Home Secretary, David Blunkett, said that there was "no obvious limit" to the number of immigrants who could settle in this country.
 
Yesterday, the immigration minister, Liam Byrne, said there was a need for "swift and sweeping changes" so that "only those whom Britain needs can come to work and study".
 
Meanwhile, it is the Tories who are talking the best sense, with hard-headed plans for a dedicated border police force and an annual cap on immigrant numbers. We trust they will never again be inhibited from speaking out on the issue by Labour's vile allegations of racism.
http://www.telegraph.co.uk/opinion/main.jhtml?xml=/opinion/2007/10/24/dl2401.xml

面白いのは日本と同じように移民に関するネガティブな問題を取り上げると特定の人々(いわゆるプロ市民)から人種差別の言いがかりを付けられて言論封鎖に合うこと。
 
もうさ、世界のプロ市民はどこか無人島でも買って地球市民国家でも作って仲良くやんなよ。